OPORTUNIDAD DETECTADA EN INTELIGENCIA ARTIFICIAL


Un contenido sin fronteras
(Localización)
Desde LUMO, hemos activado para Caracol la capacidad de traducir y doblar contenido a diferentes idiomas, utilizando Inteligencia artificial, y la oportunidad es que Caracol pueda hacer este tipo de traducciones y doblajes, volviéndose más ágil y más eficiente en costos. Al mismo tiempo, desde LUMO, con el apoyo de un partner en desarrollo de software, diseñamos un prototipo funcional de traducción en tiempo real, de español a inglés y a lenguas nativas (quechua), utilizando el modelo de código abierto de Meta.
¿Cómo aprovecharla?
En las traducciones y doblajes a diferentes idiomas, hemos identificado los siguientes casos de uso:
1. Localización de contenido (traducción y doblaje a lenguas principales).
2. Accesibilidad de contenido (traducción de contenido de Caracol a lenguas nativas).
¿Cuánto cuesta entrar?
Para el caso de uso 1: Estamos trabajando y negociando con diferentes empresas especializadas en este tipo de soluciones. El valor actual es de 1 USD por minuto de traducción.
Para el caso de uso 2: Tenemos una cotización de nuestro partner, y transformar este prototipo en una solución final, utilizando código abierto y servicios de cloud, puede costar entre 25K y 50K USD.
¿Quiénes están haciendo algo similar?

